Editorial Universitaria de Buenos Aires quiere publicar libros de aprendizaje del chino para hispanohablantes
Actualizado a las 26/09/2013 - 14:13
Editoriales de todo el mundo se reunieron del 28 de agosto al 1 de septiembre en la XX Feria Internacional del Libro de Beijing (FILB). Más de 2.000 compañías de 76 países y regiones se exhibieron en la feria, entre las cuales se encontraban las editoriales de Argentina. El Pueblo en Línea hizo la entrevista a Luis Quevedo, director general de la Editorial Universitaria de Buenos Aires.
Palabras clave:
|
Luis Quevedo, director general de la Editorial Universitaria de Buenos Aires |
Editoriales de todo el mundo se reunieron del 28 de agosto al 1 de septiembre en la XX Feria Internacional del Libro de Beijing (FILB). Más de 2.000 compañías de 76 países y regiones se exhibieron en la feria, entre las cuales se encontraban las editoriales de Argentina. El Pueblo en Línea hizo la entrevista a Luis Quevedo, director general de la Editorial Universitaria de Buenos Aires.¿Es la primera vez que viene a la feria? No. Es la segunda vez que vengo a la feria. El año pasado el stand no estuvo acompañado por el gobierno. Vinieron los editores. Este año el stand está acompañado por la Cancillería argentina.
¿Tienen alguna expectativa para esta feria?Estamos tratando de gestionar la compra de derechos para hacer libros de aprendizaje del chino para los hispanohablantes. También somos distribuidores en Argentina de Readers, de iBook, y entonces estamos interesados en las empresas chinas que provee la fabricación de lectores.
La Universidad de Buenos Aires es la universidad más importante de Argentina y Eudeba es una editorial universitaria con mucha tradición, con mucho capital simbólico, no solamente en cuanto a los textos universitarios y libros académicos, sino también los libros de divulgación, de ciencias y de literatura para chicos y para estudiantes secundarios y el público en general.
¿Han realizado alguna investigado el mercado chino? Nosotros estamos ahora con el apoyo de la Cancillería argentina tratando de continuar las relaciones que estuvimos iniciando el año pasado.
¿Tienen algún proyecto concreto?No hay nada concreto aún. Estamos discutiendo algunos contratos pero todavía nada concreto.
Con el equipo de lengua de la Universidad de Jilin tenemos colaboración sobre los libros de aprendizaje de chino.
¿Qué libros chinos le interesan más?A nuestra editorial le interesan los libros de ciencias sociales, los libros infantiles, los de política y cualquier libro que resulta atractivo en los temas de comunicación, y de ciencias.
Sobre los libros de aprendizaje de chino, ¿Tienen alguna investigación o análisis del mercado? El Instituto Confucio en Argentina funciona y tiene muy buena cooperación con la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires, y es a través de la Facultad de Ciencias Económicas es que tenemos los contactos y hemos llegado hasta aquí. Creo que en Argentina hay 3.000 estudiantes de chino, la mayoría en la ciudad de Buenos Aires. Pero además pretendemos en que nos den los derechos para América latina, en donde seguramente la cifra se ampliará.
¿Son libros de texto?Claro, son libros de texto para enseñar el idioma.
Usted ha mencionado el iBook, para aprender chino, ¿iBook no es más económico?En Argentina todavía no hay un mercado de iBook muy importante. La mayor parte de los que leemos, lo hacemos en el formato papel. Incluso entre los estudiantes. El iBook está recién comenzando y no hay todavía un mercado importante. De alguna manera, estamos cumpliendo con una de las funciones de ser una editorial universitaria, que es la de ser innovadores, de traer nuevas tecnologías, nuevas maneras de leer. Misión que cumplen las editoriales que tienen una misión de ir más allá de lo comercial como la nuestra.
¿Su editorial publica mucha literatura?Publicamos literatura clásica, algo de literatura infantil, y muchos libros de divulgación de ciencias, no para los estudiantes de la universidad, sino para el público interesado en las ciencias que hay mucho.
Después del escritor chino Mo Yan, que ganó el Premio Nobel, a muchas editoriales les interesa descubrir más autores chinos, ¿y a ustedes? Nosotros tampoco descubrimos escritores argentinos. No publicamos literatura contemporánea, entonces, no es que no nos interesen los nuevos escritores chinos, sino que en realidad no tenemos libros que apunten al descubrimiento o al impulso o apoyo de escritores nuevos.
Noticias relacionadas: