Entrevista al autor español Javier Moro
Actualizado a las 01/04/2013 - 16:29
Pekín, 01/04/2013(El Pueblo en Línea)-La novela del autor español Javier Moro, El imperio eres tú, recibió en 2012 el premio anual a la Mejor Novela Extranjera del Siglo XXI de China. A finales de 2012, la Casa Editorial de Literatura Popular de China publicó la versión en chino de la obra. El escritor, que llegó recientemente a Pekín para discutir su obra con los lectores chinos, recibió una entrevista de Pueblo en Línea en Pekín.
Palabras clave:Pueblo en Línea,entrevista,autor español,Javier Moro
|
El autor español Javier Moro recibió una entrevista de Pueblo en Línea en Pekín
|
Pekín, 01/04/2013(El Pueblo en Línea)-La novela del autor español Javier Moro, El imperio eres tú, recibió en 2012 el premio anual a la Mejor Novela Extranjera del Siglo XXI de China. A finales de 2012, la Casa Editorial de Literatura Popular de China publicó la versión en chino de la obra. El escritor, que llegó recientemente a Pekín para discutir su obra con los lectores chinos, recibió una entrevista de Pueblo en Línea en Pekín.
1、 Usted tiene una experiencia muy abundante de cuando era niño con su padre, ¿Podría recordarnos alguno de los asuntos más impresionantes ocurridos en su infancia?¿Estas experiencias han dejado más tarde huellas en sus libros?Para mi fue impresionante llegar la India en 1968 por la primera vez. Aterrizamos en Bombay y eso era como un mundo medieval. Imagínate, para un niño lo que era un país con elefantes en la calle, con osos amaestrados en la calle, con gente durmiendo en la calle, con viejos barbugos con turbantes y barbas hasta los pies; era como un país de cuento y al mismo tiempo rarísimo.
A mi siempre se me quedo ese recuerdo de la India siendo niño, así como también recuerdo mucho de China, porque llegamos a Hong Kong cuando era pequeño. Teníamos un primo de mi madre que vivía en Hong Kong. Él había trabajado en el Banco de Indochina, en Shanghai, antes de la revolución, y luego se jubiló en Hong Kong y yo vi crecer Hong Kong. Íbamos todos los años a verle, y ese olor de las calles de China siempre se me quedó grabado. Luego entramos en China por última vez en 1980, e hicimos uno de los primeros viajes autorizados en aquel entonces como turistas, y estuvimos unos días en Cantón, que que no tiene nada que ver con el Cantón de hoy, como otro planeta. Ha cambiado tanto que ya no reconoces nada. Por fin aquí, gracias a los hutones encuentras algo, pero tampoco es la China de antes. La ciudad ya no es lo que era.
Absolutamente, los viajes te marcan mucho, son experiencias que están allí y te dejan una huella y bien marcada.
2、 ¿Qué sintió cuando recibió el premio anual a la Mejor Novela Extranjera del Siglo XXI?Me ha gustado muchísimo recibir un premio de China porque no me lo esperaba. Ha sido una sorpresa total e inmediatamente dije: ahora tengo que ir a China, pero no para recoger el premio sino para ponerme en contacto con la gente que lo ha leído, con los lectores chinos, además de divulgar esta historia, porque yo creo que tiene un gran potencial para el lector chino, ya que es una manera de acercarse a la historia de España, la historia de Portugal y la de Sudamérica.
Y una manera amena y fiel a los hechos. Como he dicho en otras entrevistas, mis libros siempre están basados en hechos reales y hechos históricos, tal y como se produjeron.
Lo que hago es un esfuerzo para dramatizar todo esto y contarlo de la manera más llevadera posible, para que apele más a la emoción del lector, para arrastrarle a la historia, para que pueda vivir en Brasil del Pedro I como si estuviera allí, para que las páginas del libro desprendan el olor de las calles de Río de Janeiro y los ruidos que se oían, la música de entonces. Olores, colores y ruidos , es un “post-it” que yo me pongo en el ordenador cada vez que empiezo un libro. Pongo olores, colores y ruidos, así cuando estoy bloqueado y no sé como seguir miro el “post-it”, y pienso: a qué olía esta escena, dónde estaban, si estaban en las caballerizas pues olería a caballo, o estarían aquí en la sala de estar y olería a flores, qué flores tendrían, qué luz abría, de dónde viene la luz. Todo esto te ayuda a recrear un mundo. Yo creo que es la precisión de la literatura de ese mundo, es muy importante para que la cosa tenga autenticidad, y si tiene autenticidad el lector lo percibe.
【1】 【2】 【3】 【4】