Última hora:  
español>>Cultura-Entretenimiento

Las comunidades literarias imaginadas de Enrique Vila-Matas y Liu Zhenyun

Actualizado a las 09/09/2015 - 08:23
Palabras clave:escritor,libro,Liu Zhenyun,Enrique Vila-Matas 
Las comunidades literarias imaginadas de Enrique Vila-Matas y Liu Zhenyun
Las comunidades literarias imaginadas de Enrique Vila-Matas y Liu Zhenyun

El escritor español Enrique Vila-Matas (a la derecha) junto al escritor Liu Zhenyun (a la izquierda) y al profesor Fan Ye, moderador (al centro) durante el encuentro en el Instituto Cervantes. (Foto: YAC)

Por Chenmin y Yasef Ananda

Pekín, 08/09/2015(Pueblo en Línea)-Las agencias de noticias acaban de informar que el destacado escritor español Enrique Vila-Matas es el ganador del premio Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) 2015, en el apartado de Lenguas Romances.

Precisamente, hace apenas unos días y dentro del marco de la Feria Internacional del Libro de Pekín, el Instituto Cervantes acogió un robusto intercambio de reflexiones entre Enrique Vila-Matas y el escritor chino Liu Zhenyun, conocido entre los lectores iberoamericanos por su novela "Teléfono móvil", entre otras.

El diálogo, moderado por el profesor Fan Ye -traductor al mandarín de "Cien Años de Soledad"-, exploró las comunidades literarias imaginarias, las obsesiones narrativas y la peculiaridad de ciertos sueños para detonar relatos.

"Mi libro "Dublinesca" fue provocado por un sueño", confiesa Vila-Matas. "Soñé en circustancias difíciles. Era un sueño muy intenso Yo estaba en un hospital, en un momento terrible de mi vida y de repente soñé que estaba saliendo de un bar irlandés en Dublín -jamás había estado en Dublín- y entonces caía al suelo, derrotado por la vergüenza de volver a ser un alcohólico. Ese sueño era vívido, mucho más fuerte que lo vital. Creo que me sacó de mi estado mortal. Al recuperarme, viajé a Dublín buscando ese bar y lo encontré, existía."

Nacido en Barcelona, Vila-Matas estudió derecho y periodismo. Siendo muy joven se autoexilió del régimen franquista y se fue a vivir a París. Caballero de la Legión de Honor en Francia, ha recibido más de una veintena de premios y reconocimientos literarios como el Rómulo Gallegos, el Médicis, el Herralde y el Gregor von Rezzori. Parte de su extensa obra se ha traducido al mandarín.

Liu Zhenyun, nacido en la provincia china de Hunan, es una de las voces urbanas más leídas de China. Su novela "Regreso a 1492" fue adaptada a la gran pantalla por el cineasta Feng Xiaogang.

Ambos escritores también indagaron sobre la persistencia del oficio y el latente fracaso que se anida en todas y cada una de las experiencias humanas y literarias.

"Los deportes se dividen en dos categorías: siempre competir para ganar un juego, por ejemplo, el baloncesto, el fútbol y la otra es competir para superar una marca, por ejemplo, el salto alto. Se intenta una y otra vez más superar la varilla. Se experimenta un fracaso constante y precisamente dentro de esta dinámica del fracaso es que el atleta logra superarse a sí mismo", comenta Liu Zhenyun. "La literatura pertenece a la segunda categoría. No sé si Vila-Matas estará de acuerdo conmigo, pero los escritores siempre estamos experimentando el fracaso".

"Mientras escuchaba a Liu, recordaba que una vez me invitaron a un congreso sobre el fracaso en Suiza", evoca Vila-Matas." Es algo extraño porque tal parece que te invitan debido a que ya te consideran un fracasado. Yo no pude asistir, pero después escribí sobre alguien al cual invitaban a un congreso sobre el fracaso en un libro que se llama "Aire de Dylan" y que cuenta sobre un joven que está obsesionado por fracasar y ofrece una conferencia en sustitución de otro en un congreso sobre el fracaso. Hace lo imposible para que todos abandonen la sala y fracasa en su intento de fracasar, porque hay una persona -el narrador de la novela- que nunca abandona la sala, fascinado ante el intento de fracasar del joven, que resulta un fracaso total".

Entre las constantes narrativas la invisiblidad y la búsqueda ocupan espacios vitales en las comunidades imaginadas de ambos escritores.

"Parte de la obra de Vila-Matas, específicamente "Dublinesca" tiene mucho en común con mi obra", avecina Liu. "Tenemos personajes que están buscando algo, pero esa búsqueda es un camuflaje. Ellos quieren que otras personas piensen que están buscando algo, aunque no buscan nada. Este fenómeno es muy común en nuestra sociedad. Muchos de los actores no actúan bien en las telenovelas, pero si actúan perfectamente en la vida real", ironizó Liu.


【1】【2】【3】【4】

PTV videoMás

EnfoqueMás

El hermano de Wang entrega el dinero a una organización benéfica. (Foto/HSW.cn)

ColumnistasMás

  1. 11