Última hora:  
Español>>Sociedad

Jóvenes perdidos en el árbol genealógico

Actualizado a las 16/02/2013 - 16:54
La política de planificación familiar de China ha hecho que los árboles genealógicos sean cada vez más pequeños, dejando a los jóvenes casi sin personas con quien estar emparentados.
Palabras clave:familia,Jóvenes
Jóvenes perdidos en el árbol genealógico


Recomendados para hoy:
China: Flota china regresa tras ejercicio de entrenamiento en Océano Pacífico
Economía: Economía de España mejora, dice Banco Central Europeo
Cultura: Cintas de 35 países participarán en Festival Internacional Cine de UNAM
Ciencia: NASA descarta que el meteorito de Rusia esté relacionado con el asteroide 2012-DA14
Viaje: Paisaje invernal del Palacio de Verano en Pekín
Gracioso: ¡Qué sueño durante el viaje de Fiesta de la Primavera!


Nanjing, 16/02/2013(El Pueblo en Línea)-La política de planificación familiar de China ha hecho que los árboles genealógicos sean cada vez más pequeños, dejando a los jóvenes casi sin personas con quien estar emparentados.

Sin embargo, las reglas que determinan qué títulos deben ser utilizados para referirse a cada miembro de una familia siguen impresionando a los jóvenes chinos.

En las familias chinas tradicionales, donde todos los hermanos viven bajo el mismo techo con sus padres incluso después de casarse y tener hijos, los términos "tía", "tío" y "primo" no sirven para hacer referencia a todos los tíos, tías y primos por igual.

Un niño tiene que llamar a la hermana de su madre "yi ma" (tía materna) y al esposo de tía materna "yi fu". Si su madre tiene varias hermanas, los títulos cambian según la edad, donde la mayor se llama "yi ma mayor", "segunda yi ma" y así hasta la "yi ma menor".

Los hermanos de la madre se llaman "jiu jiu" (tío materno) y sus esposas "jiu ma", que también varían según la edad.

La situación es aún más complicada en el lado del padre. El hermano mayor del padre se llama "bo bo," mientras que el más joven se llama "shu shu", algo que incluso confunde a los adultos.

También hay una multitud de títulos para hacer referencia a los primos, hermanos mayores y hermanas. Y esto es solo en los parentescos directos; la nomenclatura puede complicarse aún más cuando se trata de los primos de los padres y sus cónyuges.

Una encuesta a 489 personas realizada por Xinhua se puede ver que el 72% de los encuestados no sabía el nombre exacto para cada uno de sus familiares según el parentesco.

Mientras que sólo el 20% de los encuestados reconocía poder nombrar correctamente el título de cada familiar con la ayuda de sus padres, casi el 40% afirmó que incluso sus padres a menudo discutían sobre cómo llamar a una tía lejana o primo segundo.

Wang Fenghui, un estudiante universitario de Shanghai, dijo que es normal no saber cómo llamar a la prima de su madre.

"Crecí en la ciudad y conozco muy poco sobre los familiares que viven en el campo", dijo Wang. "Nos reunimos dos veces al año como máximo".

Cuando Jin Mu regresó desde Sydney a su ciudad natal en Nanning, capital de la región autónoma de Guangxi Zhuang, en el sur de China, su primer reto fue averiguar cómo se llamaba la hermana menor de su bisabuela. "Me frustraba lo poco que sabía de la cultura y el idioma chino"

Dr. Zeng Fanzhen, un sociólogo de la Universidad de Suzhou especializado en genealogía china, dijo que los árboles genealógicos chinos son probablemente los más complicados y jerarquizados del mundo.

"Pero la política del hijo único y la rápida urbanización han reducido las familias y las relaciones de sangre ya no están tan claras", dijo Zeng.

Temas recomendados:

Elefantes pigmeos envenenados

Las 10 coreanas más deseables

Gatos compiten por premio Atenas

¡Qué comida tan rica para el bebé!

50 aniversario de Lamborghini

¡Qué sueño durante el viaje!

Dubai construirá el primer hotel submarino del mundo

Festival de Primavera en todo el mundo

Ataúd de un niño de la enigmática Dinastía XVII

Noticias relacionadas:

PTVMás

Arroz frito de Yanzhou

EnfoqueMás

ColumnistasMás